搜索一下,可以快速帮你找到您需要的内容

段跃中:专注传统纸媒 讲好中国故事 传播湖南声音

10月25日,日本侨报出版社社长、湖南大学客座教授段跃中作题为“挑战日本传媒与出版界20年——如何在海外讲述中国故事、传播湖南声音”的专题报告。

日本侨报出版社社长、湖南大学客座教授段跃中。

石井宏明(右)收到导游(左)转交的100元现金退款,并找其一元零钱。段跃中 摄

段跃中把感动了他的这两个湖南妹子推上了日本侨报社出版的《必读!有趣的中国》第十卷的封面。

红网长沙10月25日讯(时刻新闻记者 胡芳)如何讲好中国故事,传播湖南声音?今天下午,日本侨报出版社社长、湖南大学客座教授段跃中在湖南大学作了题为“挑战日本传媒与出版界20年——如何在海外讲述中国故事、传播湖南声音”的专题报告。他用一则感动了自己的事迹分享了见解,并用自己的实践行动生动诠释了“如何讲好中国故事,传播湖南声音”。湖南大学新闻传播与影视艺术学院院长彭祝斌主持报告会。

让段跃中感动的是两个湖南姑娘。“今年4月15日,我陪同日本千叶商科大学校长岛田晴雄一行访湘。岳麓书院是行程中重要的一站。在领略了千年学府的魅力之后,我们一行到位于书院内的一家小茶室喝茶、小憩。离开时,团友石井宏明购买了一份茶叶,茶室收取了397元。”

实际上,茶室多收了99元。当时,谁也没有意识到这一点。后来又是怎么知道了呢?“当天晚上,茶室进行营收对账,发现多了99元。茶室的这两个小姑娘查账单和小票,发现是多收了日本客人的这个99元。”

必须将多收的钱退还给客人,但是怎么找到客人呢?“这两个小姑娘不知怎么就找到了我的微信。”段跃中说:“后来我还知道,这两个着急的姑娘另外找到了湖南大学负责接待日本客人的老师,通过老师,层层辗转找到了购买者石井先生。”

但是,那时石井先生和访问团一行已经离开长沙,已无法当面归还这多收的99元。“不能当面归还,小姑娘就想到了用微信红包支付。她们先把钱转给随团导游,再由导游将现金支付给石井先生。”

“追客退款”的两个姑娘感动了石井宏明。段跃中在报告会上感慨:“石井先生后来连声说 ‘真是没有想到’。石井先生觉得这并不是什么大事,一般情况下过去了就过去了,没想到她们会为了一点失误花费这么多精力找到他,这让他很意外。”

这段见闻不仅感动了当事人,也感动了段跃中。身为一个湖南人,他为这两个湖南姑娘感到自豪。于是,段跃中不仅在微信朋友圈分享这个故事,还把茶馆的这两个湖南妹子推上了日本侨报社出版的《必读!有趣的中国》第十卷的封面。他觉得,“这个故事肯定也会感动日本民众。”

《必读!有趣的中国》丛书由日本侨报社每年推出一本,自2007年开始,如今已经是第十卷了。每年从《人民日报》刊登的大量文章里选译美文60篇,加上图片、短评,向日本读者介绍一年来中国的发展变化,让日本民众了解现代中国,得到日本读者的广泛好评。段跃中说:“丛书的每个主题都是精选的,事关中国国情的发展变化。还有 ‘一带一路’ ‘中国梦’等,我们都是自己先消化、理解,再讲给日本人听。”

报告会轻松有趣,没有长段的枯燥理论,有的是生动的事例;不是死板的说教,只有愉快的交流和探讨。段跃中用自己的实践诠释了报告会的主题,他用了大量的照片来完成这个报告会。

彭祝斌在报告会结束时说道:“段跃中25年如一日,专注于创办传统纸媒,专注于讲述中国故事,专注于传播湖南声音,以自己的方式不遗余力地推进中日友好,体现了一个新闻人的职业坚守,一个爱国者的赤子忠诚,一个媒体人的历史担当,令人感动、令人敬佩。”

相关链接:

为讲好中国故事,段跃中还做了这些努力

段跃中,1958年出生于湖南。曾担任《中国青年报》记者,于1991年赴日与妻子团聚。2000年获得新泻大学研究生院博士学位。

1996年于日本成立“日本侨报出版社”。就在10月21日,湖南大学出版社与日本侨报出版社签署了战略合作协议。双方就图书《他者之镜:中国当代文学中的日本》《近代中国文学史观的发生与日本的影响》的版权输出签订了协议。

一、出版日语图书,讲中国故事。

20年来日本侨报出版社已出版介绍中国政治、经济、文化、社会等各领域,增进中日两国人民了解的图书300多本,把中国故事送入寻常百姓家,进而影响日本主流社会。2007年开始,日本侨报社每年推出一本《必读!现在的中国有意思》。侨报社还积极引进中国各地出版社的优秀图书翻译出版日文版。坚持中国声音,至今已出版24本反战图书,包括《我认识的鬼子兵》《日本新历史教科书批判》《一个人的抗战》《尊严:走过半个世纪的花冈事件》《寻访伪满洲国的日本侵略遗迹》等。2004年开始,每年七七,都会出版主张反战和平的系列图书《8.15》。

二、 举办中国好书展,把“中国故事”送到寻常百姓家。

2012年9月,举办中日关系图书展。北京大学研究生院日本博士留学生山口直树,特地来到著名书店淳久堂池袋本店参观,发来电邮说,没想到日本侨报社出版了这么多有利于促进日中相互理解的好书,不少书是第一次看到,很受感动,特别是《温家宝公共外交艺术初探》。

三、推出“日本朋友讲中国故事”活动。

邀请日本著名人士讲述他们各自心中的“中国故事”,更有说服力。2014年7月8日,在东京著名的八重洲图书中心开讲,《鲜为人知的中国名胜古迹》著者代表、日中关系学会副会长藤村幸义主讲,近80名日本各界代表出席了演讲会。“日本朋友讲中国故事”系列演讲活动已经举行了15讲。著名作家、演员、音乐家、大学教授、NHK评论员等著名人士,分别讲述了他们所体验的“中国故事”。

四、创办汉语角,为普通民众交流“中国故事”提供崭新的平台。

日本侨报社借鉴国内“英语角”“日语角”的形式,于2007年8月5日在东京西池袋公园,创办了日本首个星期日汉语角,9年来举办了450多次交流会、有近两万人次参加活动,成为中日民间交流的崭新平台和著名品牌。截至2016年9月,在日本侨报社的积极推动下,已经在日本各地创办了九个汉语角。

五、创办日中翻译学院,为讲好“中国故事”培养优秀翻译人才。

日本侨报社凭借多年来跻身于中日翻译出版第一线所积累的丰富经验,以高度的责任感与使命感,于2008年9月创办了 “日中翻译学院”,开设“中译日”与“日译中”两门课程,旨在培养世界顶级水准的中日翻译人才,占据中日翻译人才培养的制高点。8年来,在日中翻译学院学习的日本人将近300人,已经有30人承担了中国优秀图书的日译工作。

六、承办“中日出版界友好交流会”,吸引更多日本出版社参讲“中国故事”。

2012年7月借东京国际书展的机会,创办了“中日出版界友好交流会”,至今已经举办了五次交流会,吸引了上百家日本出版社和媒体的参加。意在通过读书进一步推动中日关系改善。

发表留言

你的隐私不会对外公开,请放心留言*

您可以使用这些html代码: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>